Shloka : 48                                            Transliteration



Stotrasrajam tava Jinendra ! gunaih nibaddham bhaktya maya ruchira varna vichitra pushpam.     Dhatte jano ya iha kanthagatam ajasram                 tam Manatungamavasha samupaiti Lakshmih. ||48||


O Jina ! With devotion I have made up this string (panegyric) of your virtues. I have decorated it with charming and multicoloured (words) flowers (sentiments). The devotee who always wears it in the neck (memorises and chants) attracts the goddess of sucess (attracts highest honour,the goal of liberation).





Illustration
The devotee has,in his hands,a string of forty eight beads marked with the first letters of the forty eight stanzas of this panegyric. Laxmi.the goddess of success and prosperity is drawn toward the devotee who is chanting the hymns.
 

Shloka : 48

To stop the music press On / Off.


Stotras
   1    2    3    4    5    6   7    8    9    10  11   12  13  14  15  16

 17  18  19  20  21  22   23  24  25  26  27  28  29   30  31  32

 33  34   35  36  37  38  39  40  41  42  43  44   45  46  47  48
next page »